「饭圈缩写」到底是不是在祸害汉语?

举报 2019-02-13

「饭圈缩写」到底是不是在祸害汉语?

来源:字媒体

最近有小伙伴跟文字君说:

「现在在网上闲逛各种不知所云的新词儿都看不懂,让我们真实地感觉到自己开始老了!」

「饭圈缩写」到底是不是在祸害汉语?

比如最近走哪都能见着的「宝藏男孩」一词:

我记得一开始宝藏男孩/女孩是用来骂人的,形容他/她黑料多得挖不完。现在咋变成夸人的了?互联网这么没有记忆吗?

在这里,文字君就给大家解释一下:

「饭圈缩写」到底是不是在祸害汉语?


一、最早的「宝藏男孩」实为贬义

作为常见饭圈用语,「宝藏男孩」最早出现于2016年。

那时,网络疯传杨洋宋茜绯闻,杨洋半夜点赞cp粉微博后取消赞,第二天发了条「身怀宝藏,总会遇见一些恶狼」的微博(小说微微一笑很倾城里面的台词),因此被网友赐名宝藏男孩......

「饭圈缩写」到底是不是在祸害汉语?
看看这点赞,这评论,这转发!

后来杨洋被大面积黑嘲的时候,很多杨洋的黑粉开始叫他「宝藏男孩」,也就是嘲笑、讽刺的意思。

再后来这个就被引申到,其他有黑料的明星身上了~

例如:

新男团又有一个「宝藏男孩」?

被人爆料偷钱骗X贼多黑料的男孩,也要洗白白出道了!



二、「宝藏男孩」由贬到褒:网剧《镇魂》

过去的「宝藏男孩」确实是贬义,该词最近作为一个褒义词被大面积使用开来,源于大热网剧《镇魂》。

大家都说看这部剧发现了两个宝藏男孩,意思是他们要颜值有颜值、要演技有演技,未来可期~

虽然粉丝们也热衷于二位的「黑历史」表情包,但也是爱之深黑之切:

也有粉丝怕大伙儿误会,开帖子说了宝藏男孩的真实意思。

底下一堆评论说一词多用,贬义词用多了也可以变成褒义词。

例如:

我们哥哥真的是人间珍宝!

「宝藏男孩」本宝,人美歌甜演技棒!

 

总之「宝藏男孩」一词,用在喜欢的人身上就是褒义;用在讨厌的人身上就是贬义。


三、「饭圈文化」对汉语的影响越来越大

不过经过这一番「考古」,文字君发现,虽说饭圈是个圈,但这「饭圈文化」对汉语的影响真是越来越大了,甚至形成了一套非圈内人难理解的话语体系。不在圈内的人一旦误入,难免觉得自己在看杨子荣和威虎山众匪互飙黑话。

更何况经过各种改造后,这些词汇早已不是你认识的那个词啦!


1、 「词性」发生根本变化

比如「宝藏」「白莲」「圣母」就从名词变成了形容词;

再比如,「盐」是名词,但放在「可盐可甜」中就变成了形容词;

「狗」是名词没毛病,但在饭圈就变成了动词「追」。

造句就是:

XXX行程出了吗?有新活动吗?想去狗



2、词义与原来大不相同

之前在微博上看过饭圈对掐,好多字分开都认识,凑一块儿就不知道表达的是啥意思了。

比如:

小龙虾(或小聋瞎,又聋又瞎)

蒸煮(正主,即自己的本命、最喜欢偶像)

捆绑(一个火的和一个不火的明星一起炒作)

抠脚(爱豆没有通告,闲得在家抠脚) 


反讽、比喻一通乱用,错字、别字满屏乱飞,别说语文老师,浸淫互联网多年的你我都不一定跟得上!


3、「字母缩写」你连汉字都看不到

为了防搜索、掐架,圈内在讨论某位明星或者某件事的时候,通常会采用拼音缩写的形式。

有些词也不知道为什么要缩写,反正大家也都这么用了~

「饭圈缩写」到底是不是在祸害汉语?

比如:

四字词语缩写(xswl、nsdd、sj、ky)

明星名字缩写(fbb、lyf、wyf)


大家再品鉴一下WYF、YM、ZNJJ、QZH、LH、ZYX、LYF、YYQX、DLRB......

俨然一个魔幻世界1549964496441664.png


4、创新词汇无从查证,放下词典吧

因饭圈文化本是从日韩传播而来的其他语言的引入,也与现有语言结合、或替代现有语言,也是让人越来越不能正常说话了。

1549965169975456.jpg

比如,谐音表达创新式:

爱豆——idol谐音,偶像的意思;

腊鸡(或辣鸡)——垃圾的谐音。


复合创新式,俩词融成一词:

官宣——官方宣布;

控评——控制评论,反驳恶评或澄清事实;

职粉——职业粉丝。


派生词创新式,同词缀词语泛指:

团X——团宠、团魂等;

X饭——颜饭、肉体饭、屏幕饭等。



5、语言逻辑逆天,谁都别想轻易搞懂

比如「271」等同于「爱奇艺」;「rs」代表「人身攻击」等,大家伙造词的新姿势真的是五花八门,任谁也别想一次性梳理出圈内人们的造词逻辑。

只有想不到的,没有他们造不出来的。

面对着陌生的聊天缩写、「变性」词和变义词,身为「圈外人」的文字君,只能默默地攥紧手中的保温杯,表示看不懂看不懂!


四、饭圈造梗却也带来「语言降级」

在流量明星+粉丝经济的时代,「粉丝」成为一个无法忽视的新群体。可以理解年轻人向往「我抛出的梗你接得住,你丢出的缩写我看得懂」这样的灵魂CP。

「饭圈黑话」对于同圈中人来说,简洁和明确,节省了自己打字和交流成本,但对于语境完全是空白一片的「圈外人」来讲就是完全听不懂的。

同时,日常生活用语还顺带着受到了不小的冲击,成了另一种意义上的「交流降级」。

互联网用户本身偏年轻化的,饭圈里的年轻人往往是最能在互联网语境中浪得风生水起的那一批人。

因此这几年他们造的新词也逐渐走进了日常生活。大伙张嘴闭嘴都是各种「黑话」,甚至有不少学生把「黑话」写入作文、试卷。

但越来越多汉字的词、义、音、形都和原来差距甚远。「因地制宜」等成语经常记错字,类似于「皂滑弄人」的歪改却一记一个准。长久来看,并不是一件值得期待的事。

虽说语言的发展依托于生活中的实际应用,但是也不能忘记语言原本正确的用法,全然不顾词汇的原义。

把降级直接搞成降维打击就不好玩啦。


经授权转载至数英,转载请联系原作者
作者公众号:字媒体(ID: zimeiti-sogou)
1549965300313386.png

本文系作者授权数英发表,内容为作者独立观点,不代表数英立场。
转载请在文章开头和结尾显眼处标注:作者、出处和链接。不按规范转载侵权必究。
本文系作者授权数英发表,内容为作者独立观点,不代表数英立场。
未经授权严禁转载,授权事宜请联系作者本人,侵权必究。
本内容为作者独立观点,不代表数英立场。
本文禁止转载,侵权必究。
本文系数英原创,未经允许不得转载。
授权事宜请至数英微信公众号(ID: digitaling) 后台授权,侵权必究。

    评论

    文明发言,无意义评论将很快被删除,异常行为可能被禁言
    DIGITALING
    登录后参与评论

    评论

    文明发言,无意义评论将很快被删除,异常行为可能被禁言
    800

    推荐评论

    全部评论(12条)