阿迪达斯换slogan,被吐槽翻译太差
提到阿迪达斯,很多人都会想到“没有不可能”(impossible is nothing)”这句脍炙人口的品牌slogan。然而,最近阿迪达斯摒弃了这句经典的广告口号,取而代之的“喜欢不为什么”(“you got this”)。
升级的背后,是品牌想借此去激励人们享受运动的过程,帮助运动员缓解压力,实现他们在体育运动中的可能性。而这样的出发点,也确实是一次全新的尝试。
阿迪达斯换了新slogan
网友吐槽翻译不行
虽然说品牌更换slogan早已不是什么新鲜事,且大多品牌logo或slogan改变的背后,实际上就是品牌策略的调整。阿迪达斯也不例外,此次为了诠释slogan,官方还做了功夫。
先是在微博上推出了一则主题视频,随后便邀请随后苏翊鸣、刘清漪、吴易昺、中国女排等合作运动员一起转发内容,为此次升级进行造势,将品牌全新的理念被更多人所认知。
而广告也从聚焦运动上的不服输和热血,转为了以享受运动为核心进行展开,鼓励大众享受这一过程。
并且台词文案中,这一主题也表述得挺清楚:
等下 先别急
不过是站上擂台
评论员:他能不负众望吗?
不过是专家的意见
不过是出点儿汗
一次拦网
一次发球
不过都是五号
不过是对抗地心引力
不过是再站起来
再冲
再试一次
说到底
这不过是一场比赛
怎么说呢,看到这个中文翻译还是不错的,但是对比原文,反而被很多网友所吐槽:
文案:
Ok. Hold on.
It's only rivalry.
Commentator: Can Anthony Edwards live up to the hype?
It's only noise.
It's only hard work.
lt's only a game,
...a block,
...a serve.
It's only a number.
It's only breaking the laws of gravity.
lt's only getting back up,
...and up,
It's only a jump.
很多网友觉得中文翻译都没翻译出精髓,简单一句“喜欢不为什么”,感觉不知所云,并不能很好理解其中的意思。
虽然翻译被吐槽,但从品牌层面看,作为一个运动品牌,阿迪开始注重运动过程的享受,也是一次全新的改变。
在大众都处于高压情绪下,阿迪达斯能够从运动员的角度洞察到他们普遍都存在压力,所以此次的口号换新,在另一个层面也想借此去舒缓他们的压力,给予他们正能量的情绪价值。
而选择在这一时间点发布全新主张,阿迪也有自己得考量,阿迪达斯全球品牌传播副总裁Florian Alt表示“2024年是不容错过的体育大年,欧洲杯、巴黎奥运会等体育盛事将举行。品牌希望激励全球年轻运动员,主张把快乐带回运动。”
可以说,此次阿迪达斯的升级,也正在以更年轻化的形象去鼓励更多人享受运动带来的快乐。
阿迪达斯
广告语一直都很激励人心
从此次口号换新,也代表着品牌以后营销方式的改变,在追求专业感的同时,也关心起大众的身心健康,无疑是对此次“喜欢不为什么”的具象化诠释。
而在之前,阿迪达斯除了最深入人心的经典slogan“impossible is nothing”,其实也有一些很出圈和口号和文案。
早在2011年3月,阿迪达斯斥资1.6亿欧元打造了adidas is all in(全倾全力)的全新口号,将运动精神体现得淋漓尽致。
且句型也很巧妙,都是“ABAC”叠字句式,不仅朗朗上口,还很激励人心。
比如去年很火的“running needs nothing(跑就完了)”。
以及早些时候的:“All in or nothing(成皇或败寇)”
“Well, this is me.(太不巧,这就是我。)”
1996的“Feet You Wear(天足)”
除此之外还有:
Take the stage(登上舞台)
Here to create(创造无限)
Unleash your creativity(释放你的创造力)
Run for the oceans(为海洋奔跑)
Ready for sport(为运动而准备)
也都和此次的口号有着异曲同工之妙,这种结构本身具有很强的节奏感和韵律美,自然能够使得口号更加易于记忆和传播。
说到最后:
我们不难发现,换slogan的背后,其实也间接说明阿迪达斯的焦虑藏不住了。毕竟将自己20年深入人心的slogan进行换新,无疑是一次很冒险的尝试,而品牌角度看,这代表阿迪想要迫切转型的决心。
无论是市场环境的变化,还是品牌形象和产品质量下降都使得阿迪达斯竞争力逐渐下降,所以对于阿迪而言,转型也是必然的。
作者 | 苏文
转载请在文章开头和结尾显眼处标注:作者、出处和链接。不按规范转载侵权必究。
未经授权严禁转载,授权事宜请联系作者本人,侵权必究。
本文禁止转载,侵权必究。
授权事宜请至数英微信公众号(ID: digitaling) 后台授权,侵权必究。
评论
评论
推荐评论
暂无评论哦,快来评论一下吧!
全部评论(0条)