带你参观国际大牌的中文商标 ——《China Town》艺术家作品
经典的 Starbucks、Intel、UPS、Mastercard、LEGO 英文商标如果变成中文,会是什么样的?
来源:TOPYS
伊斯坦布尔艺术家 Mehmet Gozetlik 把20个世界知名的英文品牌标识改成了中文标识,并以手工霓虹灯招牌的方式呈现。改造后的商标略带复古风。
《China Town:The Chines translation trademarks》
星巴克
Mehmet 在工作室中亲手绘制汉字,制作霓虹灯。除了英汉字的转换,他保留了原有英文品牌标识的主要辨识部分,即使是不识中文的老外们,看了改造过的中文商标也还是依稀能够认出对应的英文商标的。
百事可乐
伦敦地铁
LEGO
CONVERSE
Levi's
汉堡王
Intel
壳牌石油
福特汽车
Martini
Matercard
该系列的作品被命名为 CHINATOWN,在英国的 eyestorm 网站有售,每个招牌 540 英镑。
我们习以为常的中文,在外国人的眼中,或许变成了有趣的文化或物件,这大概就是这系列作品的意义和价值所在。
本文系作者授权数英发表,内容为作者独立观点,不代表数英立场。
转载请在文章开头和结尾显眼处标注:作者、出处和链接。不按规范转载侵权必究。
转载请在文章开头和结尾显眼处标注:作者、出处和链接。不按规范转载侵权必究。
本文系作者授权数英发表,内容为作者独立观点,不代表数英立场。
未经授权严禁转载,授权事宜请联系作者本人,侵权必究。
未经授权严禁转载,授权事宜请联系作者本人,侵权必究。
本内容为作者独立观点,不代表数英立场。
本文禁止转载,侵权必究。
本文禁止转载,侵权必究。
本文系数英原创,未经允许不得转载。
授权事宜请至数英微信公众号(ID: digitaling) 后台授权,侵权必究。
授权事宜请至数英微信公众号(ID: digitaling) 后台授权,侵权必究。
评论
评论
推荐评论
暂无评论哦,快来评论一下吧!
全部评论(0条)