名人名言打假:每天叫醒你的不是梦想,而是一句瞎掰!
我们都听过爱因斯坦的名言:“神经病总是将同样的事情做了一遍又一遍,却期望得到不同的结果。”
当我们怀疑自己所做之事的意义时,有一位成功人士跳出来,一字一句地告诉你,对,生活就需要一点偏执感,一点神经质,是不是有了坚持下去的力气?
可爱因斯坦并没有这样说过呀……
315刚过,在这适合打假的日子,那些脍炙人口的名言也需要打打假了!
来源: Lens杂志(ID:Lensmagazine)
编辑整理:Sa,咬咬
图片来自网络,版权归原作者所有
奥斯卡·王尔德
“做你自己,因为别人都有人做了。”
Be yourself; everyone else is already taken.
这句也不是王尔德说的。它最早出现在2000年9月梅纳兹的一份报纸扉页,上面印了很多励志名言,其中有一条没有标注出处的就是“做你自己,其他都有人做了。不要试图成为一个成功的人,而要做一个有价值的人。”而王尔德一个世纪前就去世了,虽然他写过一些关于身份认同的评论,但角度不同。
乔布斯
“成为墓地里最富有的人对我来说无关紧要……晚上睡觉的时候能说,我们做了一件很棒的事情——这对我来说才重要。”
Being the richest man in the cemetery doesn’t matter to me … Going to bed at night saying we’ve done something wonderful… that’s what matters to me.
乔帮主从来没说过这句话。最早的记载出自1932年1月一名当时很红的喜剧演员 Ed Wynn 的采访,他说:“我没有野心成为墓地里最富有的那个人,快乐的价值比几百万都重要。”
加西亚·马尔克斯
“人就是因为不再恋爱,才会衰老。”
这句话据说出自1999年马尔克斯去世时给读者留下的一封告别信,但信其实是国内网络写手伪造的。后来又改成了爱因斯坦写给女儿的信……
撒切尔夫人
“中国是一个无需重视的国家,它只生产洗衣机和冰箱,不生产思想。”
这句话是凭空捏造的,甚至还被一些媒体引用过。后来有人改写了这段话来讥讽这种伪造:“撒切尔夫人曾说过:如果汉语背后没有文化,文化背后没有思想,思想背后没有精神,光TMD编造我和乔布斯根本没有说过的话,那么中国永远不会是一个伟大的国家。”
美国智库兰德公司
“中国人是世界上少数没有信仰的可怕国家之一。”
美国智库兰德公司发布的报告《2020年,中国将成为世界上最穷的国家》和《兰德公司对中国人的评价》在网络广泛流传,说“大多数中国人从来就没有学到过什么是体面和尊敬的生活意义”。2010年10月,兰德公司在官方网站辟谣:从未发表过这些网络文章中引用的评论或报告。
杨绛
“我们曾如此期盼外界的认可,到最后才知道:世界是自己的,与他人毫无关系。”
2013年7月,值杨绛先生102岁诞辰之际,一篇名为《杨绛一百岁感言》的600字小文悄然走红网络,但文句过半是网友仿造。
林徽因
“温柔要有,但不是妥协,我们要在安静中,不慌不忙地坚强。”
这句话出自“林徽因的爱情谏言,总有一句温暖你”,但据林徽因研究专家陈学勇介绍,“林徽因的文字总量大约五六十万字,微信上的这些文字从未出现在文集中的任何一个地方。认真统计的话,爱情主题只占林徽因诗篇的少数。前两年还有出版社冒用林徽因署名出版王尔德译文集《玫瑰与夜莺》。”
牛顿
“如果我看得更远的话,那是因为我站在巨人的肩膀上。”
If I have seen further it is by standing on the shoulders of Giants.
这句话通常被用来赞叹牛顿的谦逊,但这句话不是原创,至少有二三十个人在牛顿之前说过类似的话。最早记载为12世纪,哲学家就说过:“我们现代人就像矮人栖息在巨人的肩膀上,因此我们能够比后者看得更多、更远。”如今这句话还能在沙特尔市那著名的哥特式大教堂的窗户上找到。
莫言
“每个人都有一个死角,/自己走不出来,别人也闯不进去。/我把最深沉的秘密放在那里。/你不懂我,我不怪你……”
这首名为《你若懂我,该有多好》的小诗,在网上被称为“莫言最美的诗歌”。但其实在莫言获得诺奖之前,这首诗就在网上以“余秋雨”作品的名义出现过,莫言火了之后又变成了莫言的作品,现在网上两种版本都有。
仓央嘉措
“你见或不见我,情都在那里,不增不减”
这首被传为《见与不见》的诗实际名为《班扎古鲁白玛的沉默》,作者是扎西拉姆·多多。网上流传的仓央嘉措的诗大都是伪作,只有“不负如来不负卿”这首较为可靠是来源于仓央嘉措。
玛格丽特·杜拉斯
“爱之于我,不是肌肤之亲,不是一蔬一饭。它是一种不死的欲望,是疲惫生活中的英雄梦想。”
有人坚信这句话出自杜拉斯的《情人》,有人说它出现在《怦然心动》。其实,它出自陈丹燕的小说《鱼和它的自行车》。
玛丽莲·梦露
“给女孩儿一双合适的鞋,她可以去征服世界。”
Give a girl the right shoes and she can conquer theworld.
啊,梦露女神真的说过这句话吗?我们回到1980年。一份名叫“Family Weekly”的报纸开设了一个名叫“Ask Them Yourself”的栏目,专门邀请名人来回答问题。美国歌手、演员贝特·迈德尔被问道:“你真的对鞋子狂热吗?如果是的话,你更喜欢哪种鞋子?“
贝特·迈德尔回答说:“喜欢细跟高跟鞋。它们不总是很好找。我非常相信,拥有合适鞋子的人能够统治世界。“(I firmly believe that with the right foot wear one can rule theworld.)后来,这句话在传播时慢慢变化,直到其他报纸将其归到梦露名下……
伏尔泰
“我不同意你说的话,但我誓死捍卫你说话的权利。”
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
伏尔泰并没有说过这句话,虽然这个想法确实符合他的思想。最早记载这句话出现在1906年《伏尔泰的友人们》一书,是作者伊夫林·比阿特丽斯·霍尔归纳伏尔泰的思想后写出,并非直接出自伏尔泰之口。她写道,“‘我不同意你说的话,但我誓死捍卫你说话的权利’是他现在的态度。”
戈培尔
“没有了祖国,你什么都不是。”
这句“名言”,是在2013年12月一篇叫做《没有了祖国你什么都不是》的文章火了以后出现的,在英语和德语世界均没有出现过,完全是中文世界的自造名言……用Google按时间排序,这一言论最早出现的时间是2013年12月3号。在12月3号之前一个结果都没有。但是用中文搜索这两个线索,出现结果13,891个,而2013年12月正是这篇软文开始在网络上发酵的时间。
小布什
“人类迄今为止所取得的最伟大的成就,不是科学技术,也不是天才的作品,而是把权力关进了笼子,我现在就是站在笼子里对你们说话。”
这句话的出处传言有几种说法,分别是小布什“2005就职演说,2004独立日演说,2004对中国网民的演说,在XXXX纪念碑前的演说,在捷克出席XXXX大会的演说”等等,可惜没有一个是真的。这句话其实是一位网友2002年在天涯论坛替小布什“代拟”的演讲稿,题目为“布什总统在美国国庆日在中国网友会上的演说”。后来这句话成为多个城市高中历史试题。
哈佛校训
“此刻打盹,你将做梦;而此刻学习,你将圆梦。”
这句是完全杜撰的,哈佛的校训是“真理”。
《比尔·盖茨给年轻人的十点忠告》
“一、社会充满不公平现象。你先不要想去改造它,只能先适应它
……
十、永远不要在背后批评别人,尤其不能批评你的老板无知、刻薄和无能。”
对不起,又要打击你们了。根据 Wikiquote 的记录,这十点忠告根本不是他说的,而是一个叫 Charles J. Sykes 的人。比尔·盖茨只是曾经给计算机爱好者写过一封公开信,主要谈盗版问题。
毛泽东语录第38章
“一切不以结婚为目的的恋爱都是耍流氓。”
毛主席语录只有三十三章,所以此“金句”绝对不可能是毛主席说的。还有流传说此句是莎士比亚所说,翻遍莎翁的剧本,只在罗密欧与朱丽叶中,朱丽叶这么说道:“如果你的爱情是光明正大的,如果你的目的在于婚姻,那么我会叫人明天来找你,然后带信给我……”所以此句只可能是网友的智慧。
莎士比亚
“我是那么爱他。有他在,我可以忍受种种死亡;没有他,我就没有生活可言。”
So dear I love him that with him/All deaths I could endure/Without him, live no life.
这句话虽然很像莎翁戏剧的风格,但真正的出处是约翰·弥尔顿的《失乐园》。
奥黛丽·赫本
“若要可爱的眼睛,要看到别人的好处;若要优美的嘴唇,要讲亲切的话语;若要优雅的姿态,走路时要记住行人不只你一个。”
For beautiful eyes, look for the good in others; for beautiful lips, speak only words of kindness; and for poise, walk with the knowledge that you are never alone.
虽然奥黛丽·赫本曾把这句话读给家人,但这个排比句其实是幽默大师 Sam Levenson 写给自己外孙女的,赫本很喜欢这位大师,所以经常引用他的话。
爱因斯坦
“所谓教育,就是一个人把在学校所学全部忘光后剩下的东西。”
Education is what remains after you have forgotten everything you learned in school.
爱因斯坦并没有说过这句话,只是在1936年在德国所写的文章“论教育”引用了这句话。能考证到这句话最早的出处是1899年一位叫E. D. Battle 的老师,在一本教育期刊中写道:“教育可以被分为两个维度,启蒙教育和物质教育。启蒙教育教给我们的是 - 我们忘记所有在学校学到的具体知识后仍然记得的部分。”后来爱因斯坦、博尔赫斯·斯金纳、詹姆斯·柯南特都引用过类似的句子。
罗素
“我绝不会为我的信仰而献身,因为我可能是错的。”
I would never die for my beliefs because I might be wrong.
真相是……罗素确实表达过类似这样的意思,但却从未完整地说出口。1964年6月23日的《纽约邮报》上有记载,当时罗素提问道“您是否愿意为信仰而死“, “当然不”,他回答说,“毕竟,我有可能是错的。”
弗里达·卡罗
“我曾以为自己是这个世上最古怪的人,可后来我想,这个世上有那么多人,一定会有人和我一样,觉得自己不完美、不合群。”
I used to think I was the strangest person in the world, but then I thought, there are so many people in the world, there must be someone just like me who feels bizarre and flawed in the same ways I do.
这旳确很像弗里达·卡罗会说的话,毕竟这位墨西哥画家就是因与众不同而闻名。可这句话最早是出现在“PostSecret”网站上,确切诞生时间为2008年3月份。“PostSecret”鼓励人们说出自己的秘密,并用一张自制海报表现出来。所以,网站刊登的其实是这样一张图:
或许因为海报背景用了弗里达的照片,才被误以为是弗里达说的……
曼德拉
“在事情未完成之前,一切都看似不可能。”
It always seems impossible until it’s Done.
其实,在曼德拉的任何演讲和出版书目里,这句话从未出现过。2001年时,一家澳大利亚的报纸引用了这句话,并将其与曼德拉挂钩。可它最早来自哪里呢?在《博物史》一书中,老普利尼曾写道:“在我们初识事物时,有哪件看起来不令人惊奇?有多少事情也是这样,曾被视为不可能,直到它们真正开始起作用?”(How many things, too, are looked upon as quite impossible, untilthey have been actually effected?)
鲍勃·迪伦
“有些人感受着雨。有些人只是被淋湿。”
Some people feel the rain. Others just get wet.
“说”过这句话的,除了鲍勃·迪伦,还有鲍勃·马利。不过,恐怕他们都不是正确来源……1972年,曾一人夺得五项格莱美奖的乡村音乐人罗杰·米勒在ABC主持了一个深夜电视秀“Roger Miller with His Friends and His Music”,这句话就是他在节目上说出的。1973年12月,DonaldFreeman曾在《圣地亚哥联合论坛报》的专栏里写道: “来自罗杰·米勒的哲学:有些人感受着雨。有些人只是被淋湿。”
涂鸦大师 Banksy
“在未来,每个人都会成为15分钟的匿名者。”
In the future everyone will be anonymous for fifteen minites.
Banksy 一直是一位匿名者……但这句话和安迪·沃霍尔的那句“在未来,每个人都会成为15分钟的名人”也太像了吧!最开始,这句话出现在1989年的一本音乐杂志上。记者 John Leland 在介绍歌手 Richard Marx 时写道:“一个90后的成功故事-在这个每个人都会成为15分钟匿名者的年代- Marx 是摇滚里的隐形人。”后来,有人在洛杉矶 Banksy 的作品上看见了这句话,新闻稿中便自然将其引用为 Banksy 所说的名言了。
上图为 Banksy 的那幅作品。
加缪
“不要走在我后面,因为我可能不会引路;不要走在我前面,因为我可能不会跟随;请走在我的身边,做我的朋友。”
Don't walk behind me: I may not lead. Don't walk in front of me: I may not follow. Just walk beside me and be my friend.
在加缪的所有作品中都没有找到这句话。这句话第一次出现是在1971年12月一份美国麻省的报纸上,一位父亲提到学校辅导员关于亲子关系的说法,并且是英语而不是法语。一周后,新泽西的一份晚报上面就刊登了:“加缪说:‘不要走在我前面,我可能跟不上……’”2013年一个叫“平板”的网站指出,这句话很有可能出自一首犹太童谣中的歌词。
马克·吐温
“年龄这事儿心态重于事实。你要是不在意,它就不重要。”
Age is an issue of mind over matter. If you don't mind, it doesn't matter.
这句话马克·吐温从没说过。第一个引用被人发现来自于1968年的一个匿名的政府研究人员。“衰老是个心态问题,如果你不介意的话,就不要紧。”后来被多次引用,莫名其妙就成了马克·吐温的名言。
尼采
“听不见音乐的人认为跳舞的人疯了。”
And those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music.
这是一个随便一句话加个“尼采” 都可以是名言的时代,但尼采真的没说过这句话。梅根·福克斯还把它纹在了自己的后背上,但幸好没写出处。在1927年伦敦的《时代》报纸上曾出现过类似的一句话,被标记为一句古老的谚语。
苏斯博士
“与其为已经结束而哭泣,不如为曾经拥有而微笑。”
Don't cry because it's over, smile because it happened.
这句伪名言其实出自一篇不知名的期刊,后来被一位叫做Davies的人引用过。后来被传为出自苏斯博士。
转载请在文章开头和结尾显眼处标注:作者、出处和链接。不按规范转载侵权必究。
未经授权严禁转载,授权事宜请联系作者本人,侵权必究。
本文禁止转载,侵权必究。
授权事宜请至数英微信公众号(ID: digitaling) 后台授权,侵权必究。
评论
评论
推荐评论
全部评论(1条)