日本推出可以吃的“神文案”面条,网友:来一碗,兰亭集序
面条,对中国老百姓来说可谓是家家都会吃的食物。中国的面条文化也博大精深。然而,有经文的面条,可能对于很多人来说,还真的没有吃过。近日,日本有网友介绍了一款经书乌龙面,宽面上都有经文,字迹工整。
这家位于日本群马县太田市的一家乌冬面店「新田乃庄」有一道特别的面「法灯」,宽面上写满了“般若波罗蜜多心经”,而且放入水煮之后字也不会掉。1620日元(折合人民币约93元)一份,有三袋,可以一家人一起吃。感觉好像那种道士搞的符水!
资料来源:大胆、微博
数英网用户原创文章,如需转载请联系原作者
一包一包的般若波罗蜜心经
这种面他们称为「法灯」,听说这家店是花了20年的时间开发出来的!真的是不得不佩服日本人的创意以及对待一件事的执着。
宽面上就写着「般若波罗蜜心经」的经文,即使水煮后,上面的经文也不会消失
而经文的部分是用加入小麦做成食用色素的竹炭写上去的,因此不会中毒的
这样料理看起来真的很像中国的卷轴。
关于这款面日语的介绍:
中国から伝えられた食文化である「ほうとう」。古来より新田の地は、最高品質の「麦」?「絹」の名産地として栄えてきました。群馬県の誇る赤城山や谷川岳などの名山に降り積もる多量の「雪」は、やがて清らかな「水」となり、この地を潤してくれます。新田が誇る「雪(水)」「麦」に加え、「名産のシルク(絹)から精製した成分?きび粉?山伏茸」などを練り込むという古来よりの技法をそのまま伝承し、匠の技で打ち込んで仕上げたのが、新田乃庄の製麺法『絹雪』です。雪のようにきめ細かく、絹のようななめらかさ。「もちもち」としたコシの強い食感が特長です。
官方未确认的中文翻译:
自从乌冬面从中国传入之后,自古以来“新田の地”都是以高质的“面粉”和“丝绸”产地。而群马县为之骄傲的应该就是赤城山和谷川岳等名山中堆积大量的“雪”融化而成的水,滋润这块土地,然后滋养了麦子,然后加上蚕丝提取成分和面粉、猴头菇等古法所制的乌冬面,新田乃庄的制面法“丝绸雪”做出来的产品像雪一样细密,象丝绸般的光滑,口感也非常不错。
这家日本的店面是这样的,下次去日本的小伙伴们可以去感受一下了
网友看过之后表示,给我来一碗兰亭集序
@satow:面条穿肠过,佛在心中留
@AKATSUKIAYA:出个单词版的,说不定吃下去就记住了
@绣佶刺青_牙木:真·满腹经纶
@爱做梦的罗小白:传说中的一肚子“墨水”
@素面朝天by斯:请把我的税法和会计都印上去,让我吃一个月
@武汉东湖学院校友会:我就想问能不能把高数和线代写在这上面然后吃掉,这样是不是就可以不挂科科[doge][doge][doge]
@角及的十字路口:吃掉成佛了怎么办
@Capricornleo_Addict_Lee:感觉像把经书煮了吃纸一样
@约翰迪尔司机:[馋嘴]唐诗宋词呢?
@我是你的小企鹅丶:老板来一碗功德
@Hogan_949:让我想起来哆啦A梦里面的记忆面包
@青檬时光LM:这面吃得也太有知识含量了吧!
@亚格斯丶凯雷伊斯威特:老板,给我来一碗《新日语能力考试考前对策N2ぶんぽう》[笑cry],吃完我就都记得了~】
@Summer-小柚:你想在面条上做啥小抄
@宴遇餐饮:我仿佛参透其中奥义:面条穿肠过,佛祖心中留。老板,来碗《波罗蜜心经》,加一碗葱花,不要香菜,多加辣椒面儿。善哉善哉~
@_Cece_7:如果把专四单词写上去的话。我觉得我一年的伙食都不用愁了
@番茄巴赫 :来一碗,兰亭集序
转载请在文章开头和结尾显眼处标注:作者、出处和链接。不按规范转载侵权必究。
未经授权严禁转载,授权事宜请联系作者本人,侵权必究。
本文禁止转载,侵权必究。
授权事宜请至数英微信公众号(ID: digitaling) 后台授权,侵权必究。
评论
评论
推荐评论
全部评论(1条)