看了《中国有嘻哈》,丰富了我贫瘠的英语词汇量……
作者:飞飞,来源:创意乌托邦
最近动不动就听到有人说:
“你有freestyle吗?”
“信不信我diss你?”
“好想看谁和谁battle啊”
“征服你,只需要给我一个beat”
作为一个90后中年老阿姨
除了freestyle略有耳闻
剩下的都是啥跟啥啊?
朋友推荐我去看《中国游戏哈》
果然,看了一场之后
丰富了我贫瘠的英语词汇量!
freestyle
这个大家都知道,这是吴亦凡在《中国有嘻哈》里经常说的一句话。
freestyle是即兴说唱的意思,在吴亦凡的屡次提起下,这个词火遍网络,所谓吾日三省吾身,“还有没有freestyle”?
diss
diss 这个词最近在网上,尤其是八卦界曝光率很高,动不动就是谁diss谁了。
啥叫 diss,为啥 diss,diss 谁了?
diss 的字面意思是无礼、贬低、侮辱,而在《中国有嘻哈》里,经常就有两位选手之间的 diss 时间。其实在说唱界里,diss 是 hiphop 的一个重要组成部分,将对某人的意见,用犀利的歌词进行攻击。
我看不惯你,我就要说唱来骂你,久而久之就成了嘻哈的一种文化,毕竟 rapper 大多是真性情热血青年,大家撕撕更健康~
放到网络文化里,diss的意思就更加直接,我们可以理解为“互怼、撕逼”。
比如最近的芭莎慈善晚宴,娱乐媒体是这么起标题的:
对 diss 的理解是不是更直观了?
所以,“信不信我 diss 你”=“信不信我怼你啊”。
battle
《中国有嘻哈》里经常有 battle 环节,battle 的字面意思是“斗争、作战”,我们可以理解为PK,那么 battle 和 diss 有什么区别呢?
在嘻哈界,battle 可以是个人对个人,或者团体对团体的对决,不单单是说唱,beatbox甚至街舞都可以,它是一种和谐的、即兴发挥的对决方式。
而diss就不同了,diss 是说唱歌手之间不合了,要在说唱技巧上一分高下,于是将愤怒的情绪融合到说唱音乐里来打败对手。
所以,battle 是和谐的,而 diss 是带有情绪的,分清楚了吗?
如果你只是想和谁 PK 一下,不要随便说我 diss 你,小心捶你哦~
beat
意思是“拍子、节奏”, 一般听到有人说“drop the beat”,意思就是给点节奏。
beef
beef,百度一下,主要意思是牛肉,但是请注意,最后还有一个“牢骚”的意思!
《中国有嘻哈》总决赛的时候,PG one 对 Gai 说希望之前的 beef 到此结束。
所以 beef 可以理解为恩怨,have beef with someone 就是跟他有恩怨或者想要干架。
beef 也是 hiphop 文化中很重要的一部分,老外拍摄过一部音乐纪录片,名字就叫《 Beef 》,讲得是嘻哈的历史。
homie
这个词比较生僻,不过在嘻哈的歌词里经常出现,小白就好爱这个词。
homie的意思是“兄弟、朋友”,再网络化一点,可以理解为老铁,所以以后可以这样说:
扎心了,homie!
说了这么多,都搞清楚了吗?
回去要好好复习、自己造句
做到融会贯通、学以致用
我等着你们来为我打call !
转载请在文章开头和结尾显眼处标注:作者、出处和链接。不按规范转载侵权必究。
未经授权严禁转载,授权事宜请联系作者本人,侵权必究。
本文禁止转载,侵权必究。
授权事宜请至数英微信公众号(ID: digitaling) 后台授权,侵权必究。
评论
评论
推荐评论
暂无评论哦,快来评论一下吧!
全部评论(0条)