有的好电影,光看名字就想打十分
《廊桥遗梦》《陆上行舟》《一直游到海水变蓝》……有多少人因为这些名字,看完了整部电影?
一部电影,将人的一生浓缩成120分钟;
一个电影名,又能将那120分钟凝结成短短几个字。
为电影名取个吸引人的好名字,需要文字技巧,也关乎对影片的体悟与发散的创意,称得上是“表达的艺术”。
我搜刮了30个很“艺术”也很美的电影名,一起来品一品。
/中文电影篇/
01
片名观后感:很有想象力,“把坚持自会有好结果”这件事讲出了意境,一眼猜不到电影主题,但想看。
02
片名观后感:同是抽象系列,一个很有深层隐喻的名字。大象为什么席地而坐?看完影片后的个人解读折射了人们内心。
03
片名观后感:唯美又浪漫,表达出了片中隐晦、难以自明的感情。
04
片名观后感:一个网友们狂推的电影名。“过春天”原本是水客的行话,意思是“顺利过了海关”。当它置身电影语境里能秒变文艺,或许是因为“春天”一词本身就包含很多美好情感和记忆。
05
片名观后感:影片主旨“对人性的拷问”,用四个字很生动地表达出来了。
06
片名观后感:片名出自唐诗《春山夜月》,古风古韵的名字,很符合电影的内容,即讲述古典诗词大师叶嘉莹的一生。
07
片名观后感:“海”与“草原”的关联,不符合现实逻辑却充满诗意。以大海衬托草原,还没看电影,就会自行想象大草原的辽阔,并为它心动不已。而看完电影会发现,草原之所以能成尽头,是因为这儿有比海更辽阔的东西——爱。
08
片名观后感:从动词到形容词的使用,完全将大家熟悉的语言陌生化了,这让表达很抓人,也能暗暗传递主题与情感。
09
片名观后感:片名由记录与父母共度的四个春天而来。名字很有欺骗性,见春天自动关联美好的记忆。但只能说,春天美好是真的,春天会过去也是真的。
10
片名观后感:又是个能见作者文字功底的片名,没有一个字是多余的。
11
片名观后感:引用本片导演李睿珺的评价,“好像很具体好像又不那么具体,在这部电影里,关于时间、关于生活、关于土地的表达,这个片名涉及到了这一切。”
12
片名观后感:平原指涉的是中国本土,夏洛克却是西方小说中的人物,二者组合在一起有很强的冲突感,很符合电影荒诞、黑色幽默的调调。(和双雪涛的小说名《平原上的摩西》很像)。
13
片名观后感:电影是清华大学100周年的献礼影片,片名由清华大学校歌里的“器识为先,文艺其从,立德立言,无问西东”而来。所以片名的四个字,有很深的人生哲理,也高度凝练了影片主旨。
14
片名观后感:给人文艺又粗粝之感的片名,正如电影本身的风格。
15
片名观后感:“山河依旧,故人不在”。不变的山河与难重逢的故人放在一起,对人生无常的感慨扑面而来。
/中文译名篇/
无论商业片还是文艺片,有吸引力的中文电影名(尤其是内地电影),往往有欲说还休之意。它们恰到好处地让观众领悟电影气质,又不点透剧情。
而很多国外电影喜欢“直给”的命名法。因此,不少译者在翻译时会根据剧情重新构想电影名。甚至,这些注入译者也是观众情感的译名,也成为了佳作的一部分。
16
片名观后感:“最好的电影中文译名”相关话题里,它必被提名。翻译为原名增加了很多故事感,其中“遗梦”尤其是神来之笔,道尽了满满的遗憾。
17
片名观后感:和上一部电影一样,影片原名都是很直给的地点名。而译者用“蓝桥”指代了滑铁卢桥,还用“魂断”二字让桥承载了故事。
18
片名观后感:放在广告语境,这个片名是懂用户心理的,用“不读书”给人共鸣。那春天不读书的话,该做什么呢?沿着这个思路展开,片名也扣合了电影主题。
19
片名观后感:非常本土化的翻译,片名出自苏轼的一首七言绝句,有调侃老年丈夫娶年轻妻子之意,既暗暗契合了电影的人物设定,也以中式诗意体现了电影唯美的影像风格。
20
片名观后感:电影原名就很文艺,译者又加了文字技巧,让片名更灵动、有意境。
21
片名观后感:能让人感受到澎拜女性力量的片名。电影原名其实是人名的组合,译者根据“两位女性在绝境中反击,追寻自由”的剧情重新组织了剧名。
22
片名观后感:原电影名也是人名。译者将其翻成不符合现实的片名,是种勾人的浪漫想象,也是电影的重要剧情。更妙的是,最后片名竟然成真了。
23
片名观后感:比起直译片名“大梦想家”,译名明显给了观众更多想象空间。
24
片名观后感:四季轮回,很有禅意的名字。
25
片名观后感:拟人手法,不写战争给人的伤痛,而写它也给自然带去了苦难,给观者的痛感就更深了。
26
片名观后感:表达的态度似乎很轻盈洒脱,似乎又无奈沉重,让人联想到了《隐入尘烟》,生命就是有美好时刻,也有很多无可奈何。
27
片名观后感:简洁但有力,很像《月亮和六便士》,用对比手法凸出哲思意味。
28
片名观后感:很有想象力的名字,把风声比作“呼吸”。
29
片名观后感:译名和英文原名一样浪漫,名字交换背后是深深的爱,从此以后,“你是我,我也是你”。
30
片名观后感:一听就知道电影会讲微妙的亲子关系,但又不会猜到具体剧情。对比香港译名《谁调换了我的父亲》和台湾译名《我的意外爸爸》,更能体现出内地译名讲究的留白意境。
你们心中最美的电影名是啥?快留言分享~(蹲一个击中我的片名
转载请在文章开头和结尾显眼处标注:作者、出处和链接。不按规范转载侵权必究。
未经授权严禁转载,授权事宜请联系作者本人,侵权必究。
本文禁止转载,侵权必究。
授权事宜请至数英微信公众号(ID: digitaling) 后台授权,侵权必究。
评论
评论
推荐评论
全部评论(11条)